In Foucault’s Pendulum, Umberto Eco suggests a technique for making one language look like another:
“Abu, do another thing now: Belbo orders Abu to change all words, make each ‘a’ become ‘akka’ and each ‘o’ become ‘ulla,’ for a paragraph to look almost Finnish.
Akkabu, dulla akkanullather thing nullaw: Belbulla ullarders Akkabu tulla chakkange akkall wullards, makkake eakkach ‘akka’ becullame ‘akkakkakka’ akkand eakkach ‘ulla’ becullame ‘ullakka,’ fullar akka pakkarakkagrakkaph tulla lullaullak akkalmulast Finnish.”
From Futility Closet.
Facebook comments:
Sam Hardwick: Toimii ehkä paremmin italiaksi?

Constantin Kašhei Lapineau: Akkabu fakka ullarakka unakka cullasakka: bakkattulla questakka frakkase, dulia ullardine akkad Akkabu di cakkambiakkare ciakkascun “akka” cullan “ akkakkakka …
sam