Tag: english

The immigrants’ burden

Posted by – April 5, 2017

There is a tremendous amount of attention and pressure on refugees and humanitarian immigrants (for lack of a better term) in Europe. They must be acutely aware of their status as tokens in westerners’ ingroup-outgroup games. This is something I think far-ethnic people (meaning approximately nonwhite) in general have been dealing with in Europe for a long time.

I saw a Finnish national of Somali background, who is running in the upcoming municipal elections, post some hateful messages he’d received on Facebook. A common (and to me remarkable) sentiment in the FB comments supportive of him was along the lines of “You’re much more Finnish than those racists”. It’s as if Finnishness is such an unqualified and universal positive even to the antiracists that bad behaviour reduces one’s Finnishness more than one’s actual national background can.

Perhaps I was so surprised because it’s easy for me to accept that I have some non-Finnish cultural and ethnic background – it’s not looked down on, so it doesn’t bother me. In some sense the people telling the Finno-Somali guy that he’s “extra Finnish” are being racist (or culturalist) themselves, because they implicitly place value on Finnishness over Somaliness.

But this somewhat unrealistic guarantee of “total Finnishness” doesn’t relieve far-ethnic people from the burden of performing an exotic or “culturally enriching” role. They are in demand as bringers of “colour in the streets”, of increasing genetic diversity (I am not joking) and as teachers of tolerance. Given their origins, they may well have participated in considerably greater intolerance than westerners generally do, but it’s all about us – our tolerance, and our point-scoring over our co-ethnics.

(This appreciation of people for their inherent appearance would not be appropriate in many other contexts. A politician could hardly remark how happy he is of the arrival of summer bringing out the miniskirts and tank tops, but the positive objectification of ethnic diversity is standard.)

This phenomenon is brought especially into focus by the currently intensely followed deportations from Europe back into the immigrants’ home countries. Having faithfully stuck to providing the universal right to seek asylum, a process has had to be put in place to assess both the validity of the application and the situation in the home countries. No matter what such a process determines, a lot of people will be upset. But the focus is always completely on us westerners.

Afghanistan, for example, is right now home to over 30 million people of which over 10 million are children. Last year the return of refugees, both voluntary and involuntary, mostly from Pakistan, Iran and Europe, accelerated to over 700,000 people. It’s a dangerous place, but plenty of both westerners and settled-in-Europe-Afghans voluntarily holiday there. Despite this, the prospect of returning some tens or hundreds of people (who have been assessed not to require asylum), or any children, to join the tens of millions already there, has been met with a wave of hysterical moral outrage and accusations of lawlessness & comparisons to the holocaust at the Immigration Service and the Finnish government. This flare of attention probably came as a surprise, since it wasn’t the first deportation from Finland to Afghanistan, and other European countries have already undertaken deportations to Afghanistan in 2016, with the amount set to considerably increase in 2017.

The Afghans themselves are as nothing, our self-image and anger at our local outgroup is everything.

Experiences in bilingualism

Posted by – May 10, 2016

Arvi is almost 3, speaks Finnish pretty well and understands a lot of English, but doesn’t much like to say complete sentences in it. I’m always goading him to say things in English. Probably the most confusing situation that comes up frequently is when we’re with a Finnish person and I want to address a remark about language to Arvi, like “say thank you”, which will mix up both Arvi and the person we’re speaking to. I really mean “give thanks”, but it sounds like I’m offering a phrase. Arvi will probably say “thank you” instead of “kiitos”, and the other person will say something back in English, thinking I now want to switch to English, and it’s all a big mess. I’ve been speaking only English to Arvi so long now that it feels distinctly weird to say it in Finnish. I guess I’m going to have to accustom myself to saying “say ‘Kiitos'”, “say ‘hei hei'” etc. but it just feel wrong.

It also happens all the time (much more than you’d expect) that we’re out somewhere and I’m speaking English, and a Finnish person starts eagerly speaking to us in English, forcing me to either reply in Finnish (awkward!) or play along and reply in English (false, and setting up for super awkwardness when it comes out I’m also Finnish). I think the English makes this more likely to happen. People really like to practice their English, or make a good impression on presumed tourists/expats, I don’t know. I truly feel more respected and liked when people mistake me for an English-speaking foreigner than just another Finn. How’s that for xenophilia!

Generally, Arvi’s English is more like jumping over hurdles than really communicating, because he quite obviously knows I understand and speak Finnish, and it would be impossible to hide it. He’ll say some long phrase in Finnish, and I try to get him to say the equivalent in English, but he sort of fakes his way through it, saying some key words in English but keeping the Finnish grammar. I could turn it into a game and pretend I don’t understand Finnish, but I don’t know do I want to go there now, when three out of four days are already more stressful to get through than I’d like. Even understanding English seems to take a bit more energy than understanding Finnish, especially when we’re reading bedtime stories.

Some words are a lot easier to say in English, and Arvi prefers those. Like he always says “sad”, never “surullinen”. This applies to colours and numbers, where English is more monosyllabic (“yk-si kak-si kol-me nel-jä vii-si kuu-si seit-se-män pu-nai-nen vih-re-ä” vs. “one two three four five six sev-en red green”).


Before Arvi was born I read some summary literature on bilingualism. Now, the popular consensus on raising children bilingually is overwhelmingly positive. People very often tell me that it’s going to make my children more intelligent (I can never predict when talking about intelligence is sinister and when it’s ok; perhaps I’ll start telling them I’m sorry about their stupid monolingual children), and that it’s a great thing to do with no downside. When I’ve brought up the challenges and problems involved with it, people don’t seem to really understand what I could be talking about. But the literature is considerably more sober and even-handed, which reassured me that I’m not just being pessimistic for no reason.

I do think bilingualism is a positive – at least for this language pair – it certainly has been in my own life. I would feel guilty not to try to pass on such a gift to my own children. But it is an extra communication stress, especially in families where not everyone understands both languages. Cross-language families are less likely to stay together, just like cross-cultural families. The ideological position that more diversity is always better, no matter how much and what kind of diversity, doesn’t necessarily carry over to reality. There are benefits, but there are also downsides.

And there’s diminishing returns. Perhaps you really can be “of” two or three cultures, but five would probably be too many, especially if they were all from different continents. When children do pick up more than two or three languages, the remainder tend to be just pidgins. In a globalised world the prospects of “piling on” cultural and linguistic layers through the generations seem poor. This is like the fundamental flaw in hyphenated last names: when McAdams-Garcia and Smirnov-Céline have children, there’s going to have to be some choices, because the children can hardly be named McAdams-Garcia-Smirnov-Céline. Or if they can, after another fifteen generations you can get to 131 thousand names. (“Why is it that nobody remembers the name of Johann Gambolputty…”)

(This may be triggering to any linguists reading this, but I often think that efforts to keep very small languages alive through the children does a disservice to the children, and it would probably be better to let the language die rather than make a wasted effort and give the children something of no use in exchange for a lot of effort and bother.)

When everyone does understand both languages, it makes bilingualism less likely to completely take. One book stated outright that second-generation bilingualism (like ours, where I’m the first generation and use my bilingually-obtained language with Arvi) usually fails, and the book even mildly recommended against attempting it. It can lead to frustration and incomplete language acquisition. And I think that’s really true, though in our case I’m saved by the ubiquity and utility of English. I have friends with practically native-level (or above, especially considering things like spelling or “elevated” vocabulary) competence in English without any particular help in childhood.

On the other hand, I know other Finns with one English-speaking parent, and I’d even say their English mostly didn’t end up as good as mine. I had some advantages: my parents divorced when I was quite young, and going to my dad’s in the weekends was an environment that was 100% English. So I heard less English during the week, but there was a “natural” English environment. Also, my parents did a good job with taking us to England in the summers, a better one than we’ll likely be able to do. And my dad being a literary person was a big motivation to read English.

(With Arvi I’ve come to appreciate that my domestic English actually has holes I didn’t know about. It’s all a bit “Let me just put this hot saucepan on this… little thing you put on the table under hot things so they don’t damage the table”.)

Languages do support each other so some extent, though. Explaining difficult concepts in two ways in two languages – once by Hanna in Finnish and once by me in English – can help get it across better. This was also discussed in the literature. One thing that wasn’t is how it’s a convenient way to test whether Arvi really understands something I’m telling him to ask him to say it back to me in Finnish. He’s quite good at this.

Mass Facebook repost

Posted by – December 2, 2015

I’ve been writing some stuff as Facebook statuses, but someone pointed out that they might not survive there permanently, so I’m posting them over here as well now. Apologies to anyone who is getting them through an RSS feed a second time.

Chess doodle #2

Posted by – December 2, 2015

Another cute mate from an Internet blitz game I played today.

A meditation on recreational essay-writing

Posted by – December 2, 2015

Writing is one of those things I really enjoy, but has become such a mentally and emotionally complicated activity that I find myself shying away from it, or stopping in the middle of without finishing. Note that the problem usually isn’t distractions or laziness, but my own mental dialogue getting in the way.

From the technical (Should I write a long comment on this guy’s blog or write a blog post? A forum post? A tweet? A Facebook update?) to the practical (Should I write in Finnish, since I am Finnish and often think about Finland-centric things? Perhaps I only think about Finnish stuff because I write in Finnish? That’s so insular.. But do I really think I have an audience anyway, so what does it matter what language I write in?) to the psychological/philosophical (Who do I think I am to write at all? Have I really examined my reasons for this mental exhibitionism? Should I write anonymously? But isn’t that kind of cowardly? Everything I write is shit, but then again it’s the only way to get better.. But better for what? Don’t I already hate most of what I read anyway? Why add to the trash-heap?), doubts and insecurities undermine the whole effort.

When I was in school, I used to enjoy writing in school publications. Unbelievably in retrospect, the first one we started out of our own initiative in elementary school (ages 6-11 for me) with my best friend at that time. Published fortnightly for about three years, except during holidays, it featured absurd humour, true and invented schoolyard happenings and music reviews. My friend’s mother photocopied them, we sold issues for two marks each and were read with interest which we stoked with manufactured scandals. It was a lot of fun, and our main hobby.

Then at the next stage of school (12-14) there was a real school paper run like a club by the Finnish teacher. Enthusiasm among the staff was much lower, as it always is with official things, and it wasn’t that much fun, but it was still one of the better things that happened in that school (which occupies a pretty horrible place in my memories). At that time I also blogged, before that was really a thing. Those writings have mercifully disappeared both from the Internet and my recollection.

Then in upper secondary school (15-18) there was quite a flourishing of publications while I was there: an official school paper for school credit which I wasn’t involved with; a leftist political paper, in one issue of which I wrote half the articles (the editor wrote the other half); an amazingly high-quality popular science publication where I wrote two articles that somehow still haunt me today, someone having run into them and telling me about it or asking about them; and a cultural review. This in a school of 600 pupils! I could say “those were the days”, but of course now I’d have difficulty reading through those things for embarrassment. Still, it was a great thing to do, even if we only did it in hopes of fame and recognition.

That’s what most writing of that sort is for anyway. I figure it like this: writing on social media is group signaling (this is who I am) and writing seriously in blogs or unpaid publications is personal signaling (look at me, I’m so smart). I tend to agree with Samuel Johnson (who I was partially named after), who said “No man but a blockhead ever wrote, except for money.” So I really should place all those columnists-for money who I despise above myself. That’s something I struggle with. But I digress..

After that I started another blog, on LiveJournal, and later another on hardwick.fi. There I wrote some hundreds of posts, but often personal, which doesn’t really count. It was at this time that matters of audience started bothering me. Sometimes I’d write about mathematics or chess, and know that very few people would be interested. The language question is another surprisingly intractable problem. Writing in Finnish vs. English feels different, it comes out different and in terms of audience they’re compatible in one way – Finnish people have no problem reading English at quite a high level – but in practice Finns are biased towards reading Finnish language stuff, so it’s attractive to make use of that connection.

Perhaps most serious of all is the problem of honesty and intellectual climate. When I was younger, I had no idea how stupid I sounded and didn’t care if people thought badly about me because of what I wrote. Now I am very aware of the sensitivity and strength of people’s judgments. Most people in my life I meet very seldom face-to-face, the only connection being indirect communication on the Internet (meaning, not even personal messages but public posts). I worry about alienating them the way I see people doing all the time on social media. As I write, there is even a signaling war over what type of Facebook profile picture one should have in the wake of the terrorism that occurred in Paris last Friday night. On Twitter I write in Finnish about my stupid and hateful political opinions and have turned off lots of people I know and like, and attracted people I don’t know and probably wouldn’t like.

I don’t think these limitations are necessarily a bad thing (we would all be monsters if it weren’t for concern over appearances), but I want to find a way to live with them and still express myself somehow and practice thinking & writing. There’s always anonymous writing, which I’ve done quite a bit of in the past few years, but unconnected to myself it just disappears into nothingness, which ultimately I guess I just don’t want to happen. These days I just read a hell of a lot on the Internet. I’ve already read over 5000 blog posts this year, and God knows how many comments. It’s a great world out there (really!) and I would like to be a part of it.

One has to compartmentalise. Right now I’d like to get back to writing in Finnish on my blog, rather than write these long Facebook posts in English when I’m not too tired (I don’t understand how anything gets done either in hot countries or by people with young children). Forgoing a potential English-language audience is too bad, but it’s a safe place to practice. If I ever write anything good I can always translate it.

From the Games People Play department

Posted by – December 2, 2015

A, 2-year-old male, lying on a changing table
Me, 30-year-old male, standing in front

[A kicks me in the stomach.]
Me: No kicking.
A: Kicking!
[A kicks.]
Me: No kicking.
A (laughing): Kicking!
[A kicks.]
Me (laughing): No kicking!
A (laughing maniacally): Kicking!
[A kicks.]
Me (serious): No kicking.
A (screaming with laughter): Kicking!
[scene continues like this forever]

Status redistribution

Posted by – December 2, 2015

It has become clear in modern welfare societies that redistribution of wealth is inadequate as a guarantor of social well-being. It is possible for people to get through years, decades or an entire lifetime without working a job, subsisting through various interactions with the public welfare system, but only a very individualistic and self-satisfied sort of person is able to achieve happiness in such a life. Indeed, judging from personal accounts, prolonged interaction with the system practically guarantees depression and feelings of worthlessness. Escapism into drunkedness or drugs often follows, and is considered a pity.

Sometimes, however, people escape into an intense appreciation of a hobby or subculture, and that is not considered such a pity. Indeed, this is a point often raised in the context of universal income (or negative income tax, or similar schemes), that when subsistence no longer requires conforming to the demands of the system (pretend to apply for undesirable jobs, ineffective training, be diagnosed as having a mental illness so you can be excused from obligations), people would be more free to pursue such self-actualising goals. “Free of what?” is an interesting question. Time constraints? Their own negative emotions like guilt? The mental distress of having to lie and self-justify? But I’m not going to address that now.

Ronald Dworkin published a pair of essays called “What is Equality?” in the 1981, the first addressing “equality of welfare” and the second “equality of resources”. (Years later he continued the series with “the place of liberty”.) They constitute a rather good exploration of what a complicated question equality really is. From the first one:

Suppose, for example, that a man of some wealth has several children, one of whom is blind, another a playboy with expensive tastes, a third a prospective politician with expensive ambitions, another a poet with humble needs, another a sculptor who works in expensive material, and so forth. How shall he draw his will? If he takes equality of welfare as his goal, then he will take these differences among his children into account, so that he will not leave them equal shares.


When the question arises how wealth should be distributed among children, for example, those who are seriously physically or mentally handicapped do seem to have, in all fairness, a claim to more than others. The ideal of equality of welfare may seem a plausible explanation of why this is so. Because they are handicapped, the blind need more resources to achieve equal welfare. But the same domestic example also provides at least an initially troublesome problem for that ideal. For most people would resist the conclusion that those who have expensive tastes are, for that reason, entitled to a larger share than others. Someone with champagne tastes (as we might describe his condition) also needs more resources to achieve welfare equal to those who prefer beer. But it does not seem fair that he should have more resources on that account. The case of the prospective politician, who needs a great deal of money to achieve his ambitions to do good, or the ambitious sculptor, who needs more expensive materials than the poet, perhaps falls in between. Their case for a larger share of their parent’s resources seems stronger than the case of the child with expensive tastes, but weaker than the case of the child who is blind.

Dworkin introduces several theories of equality, one of which is a family called “success theories of equality”:

These suppose that a person’s welfare is a matter of his success in fulfilling his preferences, goals, and ambitions, and so equality of success, as a conception of equality of welfare, recommends distribution and transfer of resources until no further transfer can decrease the extent to which people differ in such success.

[…after talking about more theories of equality, which] raise the question of whether equality in that conception is reached when people are in fact equal in welfare so conceived, or rather when they would be equal if they were fully informed of the relevant facts. Does someone attain a given level of success, for purposes of equality of success, when he believes that his preferences have been fulfilled to a given degree, or rather when he would believe that if he knew the facts?

That last part is very interesting to me. It cuts two ways: sometimes people rage against their lack of success, and I feel like telling them they expect too much, are unrealistic, that they really have had their preferences fulfilled rather well if only they could see it, all things considered (“look, you’re not smart or hard-working enough to be as good as the best, but you have no right to expect to be”). Other times people seem to achieve happiness through ignorance, misunderstanding either their relative success in their pursuit, or the relative importance of their pursuit.

But then it occurs to me that there is really not much difference between what I called ignorance about the relative importance of their pursuit and “escape” into hobbies or subcultures. Of course, there are very loaded words. In our postmodern world, there is no need to put down “marginal” pursuits; shared narratives about what is meaningful have broken down into ever smaller pieces, and there is no objective hierarchy of legitimacy among the narratives.

So ultimately, will our path towards equality take the form of producing a large enough number of subcultures, interests and hobbies that generate preference-satisfaction in the sense of the success theory of equality? It seems we have at least gone some way on that path, although I doubt it will amount to an actual paradise of social well-being (at least until people move on to living in simulated realities on computers). Subcultures, interests and hobbies we have always had with us, but only now in the kind of intense bubble way that truly create feelings of success.

As an aside, there have been islands of this type of thing before; Pythagoras’ pupils isolated themselves from outside value systems and made themselves the only possessors of truth and beauty, and many religious cults have followed the model, but that has only ever been possible for relatively small numbers of people. Mass religions have tried to produce feelings of success in other ways (“suffer in this earth, you will have a glorious reward in the next”), but they either never really worked or have stopped working in the present era.

The endgame of this development is hard to predict, but it seems to be rather unstable. Feelings of success create pride and an expectation of dignity and respect, but the atomization of society destroys solidarity on the national level (and solidarity on any other level doesn’t really exist). The harsh reality of producers vs. consumers will persist and become even sharper. Of course, much depends on the advance of technology. Many western countries already use some promilles of their GDP on foreign aid; perhaps one day that will be sufficient to support most of the population and their success-theory-of-equality bubbles.

That, of course, is on the big scale. It’s hard to see one’s own place in it clearly, but on the individual level, my advice is to neither try to escape nor to relentlessly play the status game, but to try to achieve some measure of inner peace, to have modest material needs and to develop sustainable and robust methods to satisfy them indefinitely. The only winning move is not to play?

Regarding counter-propaganda

Posted by – December 2, 2015

There is a category of books that I’ve really gotten something out of, but have a dubious reputation. They are books that make an explicit point, repeat the point, underline it, underline the underlining, make the same point again, add some exclamation marks, boldface the point, write it in red – you get the idea. The Point is some kind of extremist position, out of odds with generally accepted truths. These books have failed to convince the world, and not without reason: they try to prove too much, are easily critiqued and discredit themselves. I have sometimes been embarrassed to talk about them positively, lest I discredit myself too.

Some examples:

  • Anything written by Ayn Rand. The joke goes “There are two novels that can change a bookish fourteen-year old’s life: The Lord of the Rings and Atlas Shrugged. One is a childish fantasy that often engenders a lifelong obsession with its unbelievable heroes, leading to an emotionally stunted, socially crippled adulthood, unable to deal with the real world. The other, of course, involves orcs.” People who aren’t fans of Rand, especially on the left, tend to not just dislike Rand, but consider being influenced by her an indication of being childish, non-serious, selfish to the point of autism & fanatical.
  • Thomas Szasz’s writings on psychology. The titles tell the story: “The Myth of Mental Illness”, “The Medicalization of Everyday Life”, “Cruel Compassion: Psychiatric Control of Society’s Unwanted”. Szasz was a trained psychiatrist himself, but turned on the profession, critiquing the use of psychiatry and state control of medical drugs as control mechanisms; the unexamined tendency to medicalise and smother with false compassion; and the concept of mental illness itself. These positions strike most people as incautious and cruel to the mentally ill (“If you say mental illness isn’t real, you’re denying the reality of people’s suffering.”)
  • Noam Chomsky’s writings on world politics. Chomsky is a respected intellectual, but his actual positions putting the US on par with the worst ever human rights and war crime offenders are not usually taken seriously. For an excellent examination, see Scott Alexander’s review

I think it’s a mistake to completely dismiss any of these, even though I’m not a “true believer” in any of them. My view of them is that they constitute effective and useful counter-propaganda against a much larger body of propaganda I hadn’t previously been properly aware of.

I acknowledge that Ayn Rand’s books are one-sided and uncomplicated fantasies without serious literary merit, but something like that is what is needed to get the message through to many people. Ayn Rand’s intended message is that the only ethical mode of life is complete selfishness, that human relationships must contain no obligations or duty, that co-operation in art is impossible etc., all of which is too much. But consider, firstly, the huge historical backdrop of praising selflessness; the purpose of life as fulfilling duty to God, country and family; and the recent rejection of the idea of artist as creator. Consider secondly the powerful leftist tendency in schools and universities, ie. in places where bookish people spend a lot of time. Ayn Rand may be absurd, but so are many simplistic Marxist and “anti-imperialist” ideas that go unridiculed and are quite popular in those places.

I was personally a leftist in my youth, and though that had already passed when I read Rand, it probably did contribute to salting the earth, so to speak, on an emotional level. It undid some of the brainwashing I had in favour of collectivism and showed me the falseness often implicit in compassion. So Rand is something I keep in mind and might suggest to someone who seems to me to need the same cure.

Thomas Szasz I was first introduced to by one of my favourite living economists, Bryan Caplan, who wrote a really great essay called The Economics of Szasz (you can read a pdf here). Reading Szasz was a really surprising experience to me, because it flipped my preconception of “if you declare mentally ill people to be ‘really, truly sick’, you’re being kind to them” 180 degrees. Whether personality disorders and substance addiction should really be treated as part of life rather than as part of medicine is not yet completely clear to me, but Szasz sure opened my eyes about these important aspects of the philosophy of mind and power structures & their mechanisms.

Chomsky has written many books, articles and essays on the topic of US foreign policy and the distorted view of it pushed by the media. In many cases he goes through absolute mountains of evidence, making beyond any reasonable doubt the case that the misdeeds of powerful nations on “our” side are again and again covered up and justified, and those of the losers are emphasised and demonised. On the other hand, he has made serious mistakes himself, like downplaying or outright denying the genocide in Cambodia for essentially political, leftist reasons (you really should read that Slate Star Codex link). Would any reasonable person take Chomsky’s body of work as a guide to geopolitics and the history of the 20th century? No. But the vast majority of people in the west believe comforting lies about the moral superiority of the US, Europe, Israel, Japan etc. on the geopolitical scene, and should be counter-indoctrinated by Chomsky.

In a world ruled by PR and propaganda (which are the same thing, propaganda being the historically earlier term for public relations), I cannot see this type of extremism in the pursuit of truth as a vice. Whenever I encounter something extreme or absurd, I try to entertain the possibility that I am being offered another opportunity to defeat my own unexamined absurdities.

Of course, not everyone needs counter-propaganda for every topic, being of a naturally sceptical or moderate persuasion; in fact, probably the most educated are in most need of this type of deprogramming, being the most brainwashed in the first place.

Symptoms of fatherhood

Posted by – December 2, 2015

(or, as a way of answering the difficult question “what is it like to be a parent”):

I was reading “Rabbit, Run” by John Updike. The main character, Rabbit, has abandoned his wife, Janice, and two-year-old son, Nelson. Now his wife has given birth to their second child, and Rabbit turns up at the hospital.

“Now I’ll have somebody to side with me against you and Nelson.”
“How is Nelson?”
“Oh. Every day, ‘Daddy home day?’ until I could belt him, the poor saint. Don’t make me talk about it, it’s too depressing.
“Oh, damn,” he says, and his own tears, that it seemed didn’t exist, sting the bridge of his nose. “I can’t believe it was me. I don’t know why I left.”

Later, when Rabbit has come home and is talking to Nelson:

“Yop. Where Mommy?”
“At the hospital.”
“At hop-pital? Come back Fi-day?”
“That’s right. She’ll come back Friday. Won’t she be happy to see how clean we make everything?”
“Yop. Daddy at hop-pital?”
“No. Daddy wasn’t at the hospital. Daddy was away.”
“Daddy away”—the boy’s eyes widen and his mouth drops open as he stares into the familiar concept of “away”; his voice deepens with the seriousness of it—”very, very long.” His arms go out to measure the length, so far his fingers bend backward. It is as long as he can measure.

Before, I don’t think that would have moved me much, but knowing that that’s about how a little kid really thinks and speaks, it’s very poignant.

Chess doodle

Posted by – December 2, 2015

Managed to amuse myself by finishing a blitz game with a knight journey ending in mate.